Why does tartuffe rhyme




















Oh, he's a man of destiny; He's made for horns, and what the stars demand Your daughter's virtue surely can't withstand. A love of heavenly beauty does not preclude A proper love for earthly pulchritude Youare my peace, my solace, my salvation; On you depends my bliss—or desolation That man's a perfect monster, I must admit! I'm simply stunned. I can't get over it.

She'll make a fool of him; just wait and see. What talk! He's built for it, believe you me. Against the power of his horoscope Your daughter's virtue, sir, has little hope. To love eternal beauties far above Is not to be immune to other love On you depends my hope and quietude, My wretchedness or my beatitude; You must decide what lies ahead of me: Celestial bliss or utter misery. Yes, he's an evil man, I do admit! I'm really stunned; I can't get over it.

He'll suit a pair of horns, alright— She'll cuckold him! Will you be quiet! It's written on him, can't you see? It's his fate! He won't escape it, sir—you wait, No matter if the girl is chaste, It's just a fact that must be faced.

My heart's not made of stone you know— There are two kinds of love—one springs From contact with eternal things. But that can easily comport With passions of a temporal sort His version is still in verse, complete with rhyming couplets, but he's chosen to get rid of the alexandrines.

He's replaced them with those ten-syllable long lines that Shakespeare liked so much. So now we get: Parties are towers of Babylon, because The guests all babble on with never a pause. Still the translation reproduces the feeling of the original French pretty well. Some translators choose to forego the verse altogether. In her recent prose translation, Prudence L.

Steiner puts it this way: Honest folks' heads are spinning with confusion; no wonder that the other day a wise man called it a second tower of Babylon. Everyone babbles on and on and on. You still get the same message. It was a convention at the end of many classical Greek plays when a god entered in a chariot from the heavens at the end of the play and more or less said, "Be nice now. Make up and be friends. All is well. World Literature from Moliere's Tartuffe.

Tartuffe Remember the importance of balance and form in the Enlightenment. Da-da poetry: Kurt Schwitters. Da-da Poetry: Paul Eluard. I noticed that parents were going away already reading the poems out loud to their children, and chuckling. A publisher saw a copy, and created a collection of the charming verses. For Bolt, verse provides a vehicle for examining the ridiculous; his imaginative use of language contrasts with the formal structure of the verse to create a unique artistic experience.

Prices may vary and are subject to change at any time. View Seating Chart Get Directions.



0コメント

  • 1000 / 1000